Wa japón
Esta foto tomada el 22 de julio de 2017 por el Ministerio de Defensa de Taiwán muestra un avión taiwanés interceptando un bombardero H-6 de China sobre el Mar de China Oriental, parte del Pacífico y hogar de pequeñas islas cuya propiedad se disputan China, Japón y Taiwán.
Aunque en los últimos meses Japón ha insinuado que ayudaría en cualquier defensa de Taiwán contra China, sólo ayudaría a defender la isla de un ataque chino si lo pidiera Estados Unidos o si el conflicto afectara a islas periféricas bajo control japonés, según los analistas.
Tokio se uniría a una defensa de Taiwán liderada por Estados Unidos debido a su alianza histórica con Washington, incluido el Tratado de Seguridad entre Japón y Estados Unidos, de 70 años de antigüedad, dicen los expertos, o si China atacara de manera que amenazara los islotes de Japón, como Yonaguni, que están cerca de la costa oriental de Taiwán.
Un libro blanco de defensa japonés de mediados de julio califica por primera vez a Taiwán de importante para la seguridad nacional e internacional, y añade que “es necesario que [Japón] preste más atención que nunca a la situación con sentido de crisis”.
Nombre japonés kanji
La antigua China desarrolló todas las características de una civilización avanzada, como el lenguaje escrito, las ciudades avanzadas, la mano de obra especializada y la tecnología del bronce, hasta 2000 años antes que Japón. En consecuencia, China y su cultura ejercieron una enorme influencia sobre la cultura más joven, compartiendo sus filosofías, estructuras políticas, arquitectura, budismo, estilos de vestir e incluso su lengua escrita. De hecho, el primer relato escrito que se conoce sobre Japón se encontró en un libro chino.
Con una influencia tan poderosa, es lógico que, cuando se describió Japón al principio de su desarrollo, fue desde una perspectiva china. Y cuando los chinos miraban al este de Japón, lo hacían en dirección al amanecer.
Cuando el primer embajador japonés fue enviado a la capital oriental china Han en el año 57 d.C., Japón se llamaba Wa (Wo), un nombre que también designaba al pueblo japonés. Según los relatos chinos contemporáneos, estos primeros japoneses:
En el siglo I d.C., un clan, el Yamato, comenzó a dominar a sus vecinos, y en el siglo V d.C., Yamato se convirtió en sinónimo de Japón. Al surgir un gobierno central único, Japón siguió cada vez más la cultura china, incluidos sus métodos de administración.
Sutan nombre japonés
“Japón”. En la mayoría de los idiomas del mundo, se le da un nombre similar a “Japón” (por ejemplo, “Japon” en francés o “Giappon” en italiano). “Japón” y “Nippon” no suenan de forma similar. Entonces, ¿cuál es la etimología de “Japón”, es decir, de dónde procede?
Si estás familiarizado con la lengua japonesa, quizá sepas que los japoneses utilizan varios tipos de letras: hiragana, katakana y kanji (caracteres chinos). Los caracteres chinos son una especie de *ideograma*. “Ideograma” se refiere a
Es bien sabido que Marco Polo introdujo Japón en el mundo occidental, y que llamó a Japón “Zipangu”. Escribió que en Japón había oro por todas partes, pero en realidad nunca viajó allí. Sólo fue a la parte sur de China.
En japonés, “Nippon” se escribe como 日本. 日 significa “Sol” o “Día” y 本 en este caso representa “origen”. Los chinos lo llamaron así porque Japón está situado en el Este y, literalmente, está en la dirección por donde sale el sol (en otras palabras,
donde se origina el sol). Por eso a veces se llama a Japón “el país del sol naciente”. En chino moderno, 日本 se pronuncia Ribén (pronunciación en chino mandarín). Sin embargo, y de forma muy interesante, en la época de Marco Polo
Por qué se llama japonés
Como cualquier estudiante de japonés le dirá, el uso de los caracteres chinos conocidos como kanji puede ser una pesadilla a veces. Y aunque pueden ser realmente útiles para deducir el significado de palabras complejas, dan pocas pistas sobre cómo hay que pronunciarlas.
Por ejemplo, el kanji de Japón (日本). Incluso un niño de primer grado puede decir lo que significa, pero si se pregunta a un grupo de adultos cómo se pronuncia, se puede obtener una mezcla de “Nihon” o “Nippon” e incluso un “Yamato” ocasional, si uno de ellos resulta ser un listillo.
Antes de entrar en la cuestión de Nihon/Nippon, vamos a averiguar por qué los angloparlantes ignoran por completo el nombre original y llaman al país “Japón”, un nombre que significaría “¡Bueno, pan!” en su idioma nativo.
Sin embargo, debido al dialecto de la zona y de la época salió sonando como “Jipen”, que se transcribió como “Zipangu” en Los viajes de Marco Polo. A partir de ahí se extendió por el guiso lingüístico de Europa y se convirtió en el moderno “Japan” del inglés actual.